Forumda yenilikler devam etmektedir , çalışmalara devam ettiğimiz kısa süre içerisinde güzel bir görünüme sahip olduk daha iyisi için lütfen çalışmaların bitmesini bekleyiniz. Tıkla ve Git
x

Son konular

Almanca Atasözleri

Almanca Atasözleri
0
125

iltasyazilim

FD Üye
Katılım
Ara 25, 2016
Mesajlar
0
Etkileşim
17
Puan
38
Yaş
36
F-D Coin
58
Almanca Atasözleri 2019
Almanca Atasözleri



Almanca Atasözleri 2019


*Geteiltes Leid ist halbes Leid
Paylaşılan tasa yarım derttir

*Nichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande
Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp

*Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd
Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz:bazı ahali da vardır oysa kendilerine ne denli canice verilirse verilsin asla gidişatlarını değiştirmezler

*Alte Liebe rostet nicht
Eski aşk paslanmazlgunluk aşkları ile gençlik aşkları arasındaki farkı anlatır

*Liebe macht blind
Aşk âmâ eder

*Der vollendete Pessimist würde verstummen undSterben
Bitmiş Kötümserlik Körleşir ve ölür

*Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan sevinç iki katına çıkar

*Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen
kayda değer Olan Sormayı Hiç Bırakmamaktır

*Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren
Her sözü söyleme yerin kulağı var

*Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Her parlayan sey altin degildir:Hoş görünen herşey iyi değildir anlamındadır

*Geben is Seliger nehmen
Devretmek Almaktan Daha Hayırlıdır

*Eile mitos weile
Acele işe şeytan karışır

*Helte Ordnung Hüte Sie Denn Ordunung Spart Dir Sorg Und Müh
Düzeni Tut Koru Onu Çünki Harmoni Seni acele Ve uğraştan Korur

*Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein
Her sağnak yağmurun arkasında, güneş açar

*Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, lakin kalbi kararır

*lobe den tag nicht vor dem abend
yarım kalmış bir meslek için kararını verme

*Jeder ist seines Glückes Schmied
Eğitim özgürlüğe götürür

*Aus den Augen, aus dem Sinn
Gözden uzaktan gönülden ırak


*Arbeit ist Gebet
Kastetmek ibadet etmektir

*Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot
meslek, işi çeker

*Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Son tebessüm eden iyi güler

*Arbeit zieht Arbeit nach sich
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir

*Tränen lügen nicht
Gözyaşları yalan söylemez

*Auf alten Pfannen lernt man kochen
Ağaçlar gökyüzünde yetişmez

*Bäume wachsen nicht in den Himmel
Seni besleyen eli ısırma

*Beib nicht in die Hand, die dich füttert
Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir

*Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach
Tek gözlü almak kör olmaktan iyidir

*Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan bir acı yarıya iner

*In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
Savaş, barışın sağladığını yıkıp gider

*Man fasst den Wolf nicht am Ohr
Kurt kulağından tutulmaz

*Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen
Balıklar oltayla, millet tatlı dille avlanır

*Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Herkes kendi kaderinin demircisidir

*Jeder ist seines Glückes Schmied
Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha pozitif insan boğulmuştur *
 
858,536Konular
981,828Mesajlar
32,356Kullanıcılar
zumzumSon üye
Üst Alt