iltasyazilim
FD Üye
Almanca Atasözleri 2019
Almanca Atasözleri
Almanca Atasözleri 2019
*Geteiltes Leid ist halbes Leid
Paylaşılan tasa yarım derttir
*Nichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande
Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp
*Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd
Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz:bazı ahali da vardır oysa kendilerine ne denli canice verilirse verilsin asla gidişatlarını değiştirmezler
*Alte Liebe rostet nicht
Eski aşk paslanmazlgunluk aşkları ile gençlik aşkları arasındaki farkı anlatır
*Liebe macht blind
Aşk âmâ eder
*Der vollendete Pessimist würde verstummen undSterben
Bitmiş Kötümserlik Körleşir ve ölür
*Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan sevinç iki katına çıkar
*Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen
kayda değer Olan Sormayı Hiç Bırakmamaktır
*Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren
Her sözü söyleme yerin kulağı var
*Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Her parlayan sey altin degildir:Hoş görünen herşey iyi değildir anlamındadır
*Geben is Seliger nehmen
Devretmek Almaktan Daha Hayırlıdır
*Eile mitos weile
Acele işe şeytan karışır
*Helte Ordnung Hüte Sie Denn Ordunung Spart Dir Sorg Und Müh
Düzeni Tut Koru Onu Çünki Harmoni Seni acele Ve uğraştan Korur
*Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein
Her sağnak yağmurun arkasında, güneş açar
*Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, lakin kalbi kararır
*lobe den tag nicht vor dem abend
yarım kalmış bir meslek için kararını verme
*Jeder ist seines Glückes Schmied
Eğitim özgürlüğe götürür
*Aus den Augen, aus dem Sinn
Gözden uzaktan gönülden ırak
*Arbeit ist Gebet
Kastetmek ibadet etmektir
*Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot
meslek, işi çeker
*Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Son tebessüm eden iyi güler
*Arbeit zieht Arbeit nach sich
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir
*Tränen lügen nicht
Gözyaşları yalan söylemez
*Auf alten Pfannen lernt man kochen
Ağaçlar gökyüzünde yetişmez
*Bäume wachsen nicht in den Himmel
Seni besleyen eli ısırma
*Beib nicht in die Hand, die dich füttert
Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir
*Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach
Tek gözlü almak kör olmaktan iyidir
*Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan bir acı yarıya iner
*In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
Savaş, barışın sağladığını yıkıp gider
*Man fasst den Wolf nicht am Ohr
Kurt kulağından tutulmaz
*Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen
Balıklar oltayla, millet tatlı dille avlanır
*Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Herkes kendi kaderinin demircisidir
*Jeder ist seines Glückes Schmied
Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha pozitif insan boğulmuştur *
Almanca Atasözleri
Almanca Atasözleri 2019
*Geteiltes Leid ist halbes Leid
Paylaşılan tasa yarım derttir
*Nichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande
Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp
*Auch wenn man einem Esel die Ohren abschneiden würde, würde er nicht zum Vollblutpferd
Eşeğin kulağını kesmekle küheylan olmaz:bazı ahali da vardır oysa kendilerine ne denli canice verilirse verilsin asla gidişatlarını değiştirmezler
*Alte Liebe rostet nicht
Eski aşk paslanmazlgunluk aşkları ile gençlik aşkları arasındaki farkı anlatır
*Liebe macht blind
Aşk âmâ eder
*Der vollendete Pessimist würde verstummen undSterben
Bitmiş Kötümserlik Körleşir ve ölür
*Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan sevinç iki katına çıkar
*Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen
kayda değer Olan Sormayı Hiç Bırakmamaktır
*Spreche nicht jedes Wort aus, der Boden hat Ohren
Her sözü söyleme yerin kulağı var
*Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Her parlayan sey altin degildir:Hoş görünen herşey iyi değildir anlamındadır
*Geben is Seliger nehmen
Devretmek Almaktan Daha Hayırlıdır
*Eile mitos weile
Acele işe şeytan karışır
*Helte Ordnung Hüte Sie Denn Ordunung Spart Dir Sorg Und Müh
Düzeni Tut Koru Onu Çünki Harmoni Seni acele Ve uğraştan Korur
*Auf jeden Regen folgt auch Sonnenshein
Her sağnak yağmurun arkasında, güneş açar
*Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, lakin kalbi kararır
*lobe den tag nicht vor dem abend
yarım kalmış bir meslek için kararını verme
*Jeder ist seines Glückes Schmied
Eğitim özgürlüğe götürür
*Aus den Augen, aus dem Sinn
Gözden uzaktan gönülden ırak
*Arbeit ist Gebet
Kastetmek ibadet etmektir
*Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot
meslek, işi çeker
*Wer zuletzt lacht, lacht am besten
Son tebessüm eden iyi güler
*Arbeit zieht Arbeit nach sich
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir
*Tränen lügen nicht
Gözyaşları yalan söylemez
*Auf alten Pfannen lernt man kochen
Ağaçlar gökyüzünde yetişmez
*Bäume wachsen nicht in den Himmel
Seni besleyen eli ısırma
*Beib nicht in die Hand, die dich füttert
Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir
*Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach
Tek gözlü almak kör olmaktan iyidir
*Geteilte Freude ist doppelte Freude
Paylaşılan bir acı yarıya iner
*In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt
Savaş, barışın sağladığını yıkıp gider
*Man fasst den Wolf nicht am Ohr
Kurt kulağından tutulmaz
*Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen
Balıklar oltayla, millet tatlı dille avlanır
*Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Herkes kendi kaderinin demircisidir
*Jeder ist seines Glückes Schmied
Kadeh içinde, derede boğulanlardan çok daha pozitif insan boğulmuştur *