Forumda yenilikler devam etmektedir , çalışmalara devam ettiğimiz kısa süre içerisinde güzel bir görünüme sahip olduk daha iyisi için lütfen çalışmaların bitmesini bekleyiniz. Tıkla ve Git
x

Son konular

İbrahim Abdülkadir Meriçboyu Kimdir Hakkında Bilgi

İbrahim Abdülkadir Meriçboyu Kimdir Hakkında Bilgi

iltasyazilim

FD Üye
Katılım
Ara 25, 2016
Mesajlar
0
Etkileşim
17
Puan
38
Yaş
36
F-D Coin
58
İbrahim Abdülkadir Meriçboyu

Doğum 1917İstanbul
Ölümü 1 Mart 1985İstanbul
Meslek Şair, tercüman


AKadir veya tam adıyla İbrahim Abdülkadir Meriçboyu, 1917 yılında İstanbul ’da Eyüp ’te dünyaya gelmiştir Ufak yaşlarda ayrıca annesini keza de babasını kaybetmiştir

EĞİTİM HAYATI
Ortaöğrenimini 1933 ’te Eyüp Ortaokulu ’nda tamamladı ve 1936 yılında Kuleli Askeri Lisesi'nde tahsiline devam etti Liseyi bitirmesinin arkasından Kara Harp Okulu ’na başladı ve 1938 ’de Harp Okulu ’nda son derslik öğrencisi iken zararlı kitaplar okuduğu gerekçesiyle okuldan atıldı ve Nazım Hikmet ile beraber tutuklanıp on ay hapse hükümlü edildi



Ankara Cezaevi ’ndeki hapis hayatı bittikten sonra askerlik görevini yapmak için Çorum, Diyarbakır ve Sapanca ’ya gitti Askerliğini er olarak tamamladı Askerliğinin bitmesiyle beraber 1941 senesinde İstanbul Hukuk Fakültesi'ne girdi

EDEBI YAŞAMSAL

Şiire, annesinin ölümünün etkisiyle başlayan A Kadir, önceleri Faruk Nafiz Çamlıbel ve Necip Fazıl Kısakürek etkisinde şiirler kaleme aldı



Lise son sınıfta Nazım Hikmet ’in şiirlerini okumaya başladı ve bu şiirler onu derinden etkiledi A Kadir ’in şiir ve dünya görüşünü değiştirdi Nazım Hikmet ’le beraber 1940 kuşağı toplumcu şairleri aralarında sayılır



Ses ve Edebiyat isimli dergilerde yayımlanan ilk şiirleri Nazım Hikmet ’cilt etkilenmiş olmasının ürünüdür



İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi ’nde okurken arkadaşlarıyla birlikte Yürüyüş dergisini çıkarıyor ve aynı zamanda Tan gazetesinde düzeltmenlik yapıyordu



1943'te yayımladığı Beyanat adlı şiir kitabnı yayımladı Bu kitabında savaşa karşı şiirler yazdı ve hem fakir insanların duygularını konu edinen şiirler de kaleme aldı



Bu kitabı, çok geçmeden yasaklandı ve piyasadan toplatıldı Hatta A Kadir ’in sürgüne gönderilmesine sebep oldu İstanbul'da bulunması sakıncalı görülen kişilerle birlikte sıkı idare göre sürgüne gönderildi



Sürgünlük dönemini Muğla, Kırşehir, Balıkesir, Konya, Muğla ve Adana'da geçirdi Bu süre kapsamında boş durmadı ve şiirler yazmaya devam etti Fakat bu şiirlerini çeşitli dergilerde yayımlarken takma isimler kullandı



1947'de İstanbul'a döndü ve bir bisküvi fabrikasında çalışmaya başladı Buradan ayrılınca çeşitli yayın evlerinde düzeltmenlik, çevirmenlik gibi işler yaptı 1965'cilt sonra kitaplarını kendisi yayımlayarak yazarlık yaşamını sürdürdü



1955 yılında Abdülbaki Gölpınarlı ile birlikte Mevlana ’nın şiirleri üstüne bir alıştırma yaptılar ve şiirleri Farsça aslından düzyazı olarak çevirip hür nazma dökerek “Bugünün Diliyle Mevlâna adıyla bir kitapta topladılarÇok takdire değer bu kitap üst üste birkaç defa basıldı



1958'de Azra Erhat ile birlikte yaptıkları İlyada çevirisi ise A Kadir'in başarılı bir çevirmen olarak tanınmasını sağladı



1959 ’da çıkardığı ikinci kitabı “Hoş Geldin Halil İbrahim ile şair, dönemin şiirsel eğilimlerinin haricen kaldığını ve çizgisini değiştirmediğini kanıt etmiştir Bu kitabı, 1962 ’de çıkardığı “Dört Pencere ve bütün şiirlerini topladığı 1968 ’de meydana çıkan “Mutlu Olmak Varken peşine düşüp takip etti



Çeviri çalışmalarına devamlı ve eski şiirleri sadeleştirme namına çaba gösteren A Kadir, 1964 yılında “Bugünün Diliyle Hayyam ve 1967 yılında da “Bugünün Diliyle Tevfik Fikret adlı kitaplarını yayımladı



1970'te yeniden Azra Erhat'la birlikte yaptıkları “Odysseia isimli çevirisi çıktı Avrupa ve Üçüncü Dünya Ülkeleri şairlerinden kimsesiz ya da ortaklaşa almak üzere fazla sayıda çeviriye imza attı Yaptığı bu çevirileri 1973 – 1980 yılları arasında 3 cilt halinde Dünya Ahali ve Demokrasi Şiirleri adı aşağıda bir araya getirdi



Hem Brecht'cilt yaptığı şiir çevirileri ve 1961 yılında Asım Bezirci ile birlikte Paul Eluard'dan çevirdiği Seçme Şiirler büyük ilgi fark etti A Kadir, çevirileri için 1959 ’da Habib Edip Törehan, 1961 ’de TDK Tercüme, 1980 ’de Hasan Âli Ediz Edebiyat Tercüme ve 1983 yılında da Yazko Tercüme ödülleri olmak üzere toplam dört tercüme ödülü aldı



AKadir'in “1938 Harb Okulu Olayı ve 1966 ’da yayımladığı “Nâzım Hikmet adlı yapıtı da bir devrin kayda değer bir olayını aydınlatması açısından yük arzetmiş ve büyük ilgi çekmiş bir kitaptır



Ana ismi İbrahim Abdulkadir Meriçboyu olan ve eserlerinde A Kadir müstearını kullanmış olan yazan Mart 1985'te vefat etmiştir ve yazarın mezarı Zincirlikuyu'dadır *
 
858,498Konular
982,028Mesajlar
30,009Kullanıcılar
hshahzjxhstzSon üye
Üst Alt