iltasyazilim
FD Üye
İngilizce siteye, Türkçe arayüz
Yabancı dil bilmeyenlerin dış kaynaklı içeriğe (İngilizce) ulaşabilmesine imkan sağlamak üzere, Türkçe çeviri arayüzü oluşturulacak Projeye 2008'de başlanacak
21 Ocak 2007 Pazar 12:04
İnternet üzerinde yayımlanan verilerinin içeriğinin çok büyük kısmı 'İngilizce' olarak yayımlanıyor Türkiye'de ise İngilizce bilen oranı oldukça düşük seviyede bulunurken, toplumun önemli bir kısmı da internet üzerindeki içeriğin büyük çoğunluğundan yararlanamıyor Buradan hareketle, İngilizce içeriği belli bir algoritma doğrultusunda Türkçe'ye çevirecek internet tabanlı bir arayüz programının oluşturulması üzerinde duruluyor Bununla, yabancı dil bilmeyen vatandaşların dış kaynaklı içeriğe ulaşımının sağlanması ile Türkçe içeriği sanal bir şekilde çok yüksek oranda geliştirilmesi amaçlanıyor Bu çerçevede, kurulması hedeflenen Türkçe Kültür Portalı üzerinden bir linkle İngilizce internet sitelerini Türkçe'ye çevirecek internet tabanlı bir arayüz hizmeti verilmesi planlanıyor Buna ek olarak, Türkiye'deki üniversiteler, Türk Dil Kurumu ve Türkiye Bilimsel ve Teknik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK) ile ya da mevcut durumda bu hizmeti veren BabelFish ya da Google gibi uluslararası şirketlerle anlaşılarak, İngilizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den İngilizce'ye internet tabanlı bir arayüz üzerinden çeviri yapacak hizmet verilmesi de hedefleniyor
PROJEYE 2008'DE BAŞLANMASI HEDEFLENİYOR
Bu arada, 2008 yılında başlanması hedeflenen Projenin 9 aylık sürede tamamlanması öngörülüyor Projenin, 500 bin avro civarında bir maliyeti olacağı öngörülüyor Proje sahibinin Türk Dil Kurumu olması beklenirken, ilgili kuruluşlar ise Milli Eğitim Bakanlığı, Ulaştırma Bakanlığı, Türkiye Radyo Televizyon Kurumu, TÜBİTAK ve bu konuda araştırma yapan üniversiteler olarak sıralanıyor
haber27
Yabancı dil bilmeyenlerin dış kaynaklı içeriğe (İngilizce) ulaşabilmesine imkan sağlamak üzere, Türkçe çeviri arayüzü oluşturulacak Projeye 2008'de başlanacak
21 Ocak 2007 Pazar 12:04
İnternet üzerinde yayımlanan verilerinin içeriğinin çok büyük kısmı 'İngilizce' olarak yayımlanıyor Türkiye'de ise İngilizce bilen oranı oldukça düşük seviyede bulunurken, toplumun önemli bir kısmı da internet üzerindeki içeriğin büyük çoğunluğundan yararlanamıyor Buradan hareketle, İngilizce içeriği belli bir algoritma doğrultusunda Türkçe'ye çevirecek internet tabanlı bir arayüz programının oluşturulması üzerinde duruluyor Bununla, yabancı dil bilmeyen vatandaşların dış kaynaklı içeriğe ulaşımının sağlanması ile Türkçe içeriği sanal bir şekilde çok yüksek oranda geliştirilmesi amaçlanıyor Bu çerçevede, kurulması hedeflenen Türkçe Kültür Portalı üzerinden bir linkle İngilizce internet sitelerini Türkçe'ye çevirecek internet tabanlı bir arayüz hizmeti verilmesi planlanıyor Buna ek olarak, Türkiye'deki üniversiteler, Türk Dil Kurumu ve Türkiye Bilimsel ve Teknik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK) ile ya da mevcut durumda bu hizmeti veren BabelFish ya da Google gibi uluslararası şirketlerle anlaşılarak, İngilizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den İngilizce'ye internet tabanlı bir arayüz üzerinden çeviri yapacak hizmet verilmesi de hedefleniyor
PROJEYE 2008'DE BAŞLANMASI HEDEFLENİYOR
Bu arada, 2008 yılında başlanması hedeflenen Projenin 9 aylık sürede tamamlanması öngörülüyor Projenin, 500 bin avro civarında bir maliyeti olacağı öngörülüyor Proje sahibinin Türk Dil Kurumu olması beklenirken, ilgili kuruluşlar ise Milli Eğitim Bakanlığı, Ulaştırma Bakanlığı, Türkiye Radyo Televizyon Kurumu, TÜBİTAK ve bu konuda araştırma yapan üniversiteler olarak sıralanıyor
haber27