Kim Demiş Türkler İngilizce Özürlü Diyeİngilizce'yi Böyle Kullanan Var mı? kim demiş Türkler ingilizce konusamıyo diee işte Türkler ingilizceyi bu değin hoş konusuyoo hıhhh İşte güzel insanımın güzel sallama yeteneğiyle ingilizceyi geliştirme yollarındaki çalışmaları My mother to be my wife: Anam avradım olsun Come with ball my brother, come with ball: Topla gel abicim , topla gel Chicken translation: Piliç çevirme Leave the door december: Kapıyı aralık bırak where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu Clean family girl: Temiz aile kızı Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta Sensitive meat ball: İçli köfte Urinate quickly satan mixes: Acele işe şeytan karışır There no saturation to her observations:Onun gözlemelerine doyum olmuyor Man doesn’t become from you: Senden adam olmaz Enter the desk: Sıraya girİşte Bunda Koptum Look my ram I’m Anatolian child,if I put you, you sit: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun Master! Do something burningturning in the middle: Sanatkâr!Ortaya yanar döner bişi yapsana Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır takıldı In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır She is a such a mother’s eye girl: Fazla anasının gözü bir kız
Türkiye'nin en güncel forumlardan olan forumdas.com.tr'de forumda aktif ve katkısı olabilecek kişilerden gönüllü katkıda sağlayabilecek kişiler aranmaktadır.