Kuranda Buyu Ayetleri
Ve onlar, Suleyman'ın mulku (nubuvveti) hakkında şeytanların anlattıklarına uydular Suleyman inkar etmedi; ancak şeytanlar inkar etti Onlar, insanlara sihri ve Babil'deki iki meleğe Harut'a ve Marut'a indirileni oğretiyorlardı Oysa o ikisi: Biz, yalnızca bir fitneyiz, sakın inkar etmedemedikce hic kimseye (bir şey) oğretmezlerdi Fakat onlardan erkekle karısının arasını acan şeyi oğreniyorlardı Oysa onunla Allah'ın izni olmadıkca hic kimseye zarar veremezlerdi Buna rağmen kendilerine zarar verecek ve yarar sağlamayacak şeyi oğreniyorlardı Andolsun onlar, bunu satın alanın, ahiretten hic bir payı olmadığını bildiler; kendi nefislerini karşılığında sattıkları şey ne kotu; bir bilselerdi
Allah şoyle diyecek: Ey Meryemoğlu İsa, sana ve annene olan nimetimi hatırla Ben seni Ruhu'lKudus ile destekledim, beşikte iken de, yetişkin iken de insanlarla konuşuyordun Sana kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i oğrettim İznimle camurdan kuş biciminde (bir şeyi) oluşturuyordun da (yine) iznimle ona ufurduğunde bir kuş oluveriyordu Doğuştan kor olanı, alacalıyı iznimle iyileştiriyordun, (yine) benim iznimle oluleri (hayata) cıkarıyordun İsrailoğullarına apacık belgelerle geldiğinde onlardan inkara sapanlar, Şuphesiz bu apacık bir sihirdirdemişlerdi (de) İsrailoğullarını senden geri puskurtmuştum
Biz Kitabı uzerine yazılı bir kağıtta gondersek ve onlar elleriyle dokunsalar bile, inkar edenler, tartışmasız: Bu apacık bir buyuden başkası değildirderler
Firavun kavminin onde gelenleri dediler ki: Bu gercekten bilgin bir buyucudur;
MusaSiz atındedi (Asalarını) atıverince, insanların gozlerini buyuleyiverdiler, onları dehşete duşurduler ve (ortaya) buyuk bir sihir getirmiş oldular
İclerinden bir adama: İnsanları uyar ve iman edenlere, muhakkak kendileri icin Rableri katında 'gercek bir makam' olduğunu mujde verdiye vahyetmemiz, insanlara şaşırtıcı mı geldi? İnkar edenler: Gercekten bu, acıkca bir buyucudurdediler
Musa: Size hak geldiğinde (boyle) mi soylersiniz? Bu bir buyu mudur? Oysa buyuculer, kurtuluşa ermezlerdedi
Firavun: Bana butun bilgin buyuculeri getirindedi
Onlar atınca, Musa dedi ki: Sizlerin (ortaya) getirdiğiniz buyudur Doğrusu Allah onu gecersiz kılacaktır Şuphesiz Allah, bozgunculuk cıkaranların işini duzeltmez
O'nun arşı su uzerinde iken amel bakımından hanginizin daha iyi olduğunu denemek icin gokleri ve yeri altı gunde yaratan O'dur Andolsun onlara: Gercekten siz, olumden sonra yine diriltileceksinizdersen, inkar edenler mutlaka: Bu, acıkca bir buyuden başkası değildirderler
Mutlaka: Gozlerimiz donduruldu, belki biz buyulenmiş bir topluluğuzdiyeceklerdir
Biz onların seni dinlediklerinde ne icin dinlediklerini, gizli konuşmalarında da o zalimlerin: Siz buyulenmiş bir adamdan başkasına uymuyorsunuzdediklerini cok iyi biliriz
Andolsun, biz Musa'ya apacık dokuz ayet (mucize) vermiştik; işte İsrailoğullarına sor; onlara geldiği zaman Firavun ona: Gercekten ben seni buyulenmiş sanıyorumdemişti
Dedi ki: Ey Musa, sen bizi sihrinle yurdumuzdan surup cıkarmaya mı gelmiş bulunuyorsun?
Madem boyle, biz de sana buna benzer bir sihirle geleceğiz; şimdi sen, bir 'buluşma zamanı ve yeri' tesbit et, bizim de, senin de karşı olamayacağımız acık, geniş bir yer olsundedi
Dediler ki: Bunlar her halde iki sihirbazdır, sizi sihirleriyle yurdunuzdan surupcıkarmak ve ornek olarak tutturduğunuz yolunuzu (dininizi) yok etmek istemektedirler
Dedi ki: Hayır, siz atınSonra hemen (ne gorsun), sihirlerinden dolayı, onların ipleri ve asaları kendisine gercekten koşuyormuş gibi gorundu
Sağ elindekini atıver, onların yaptıklarını yutacaktır; cunku onların yaptıkları yalnızca bir buyucu hilesidir Buyucu ise nereye varsa kurtulamaz
Bunun uzerine buyuculer, secdeye kapandılar: Harun'un ve Musa'nın Rabbine iman ettikdediler
Gercekten biz Rabbimize iman ettik; gunahlarımızı ve sihir dolayısıyla bizi kendisine karşı zorlayaraksuruklediğin (sucumuzu) bağışlasın Allah, daha hayırlıdır ve daha sureklidir
Ya da kendisine bir hazinenin bırakılması veya (urunlerinden) yemekte olduğu bir bahcesi olması (gerekmez miydi)?Zulmedenler dedi ki: Siz olsa olsa, ancak buyulenmiş bir adama uyuyorsunuz
(Firavun,) Cevresindeki onde gelenlere: Budedi, Doğrusu bilgin bir buyucudur(
Buyuculer geldiklerinde, Firavun'a: Şayet biz galip gelirsek, bize bir ucret var gercekten, değil mi?dediler
Anında buyuculer secdeye kapandılar
(Firavun) Dedi ki: Ona, ben size izin vermeden once mi inandınız? Şuphesiz, o, size buyuyu oğreten buyuğunuzdur; oyleyse yakında bileceksiniz Şuphesiz ellerinizi ve ayaklarınızı caprazlama kestireceğim ve sizin hepinizi gercekten asıpsallandıracağım
Dediler ki: Sen ancak buyulenmişlerdensin
Ayetlerimiz onlara, gozler onunde sergilenmiş olarak gelince dediler ki: Bu, apacık olan bir buyudur
Musa, onlara apacık olan ayetlerimizle geldiği zaman: Bu, duzup uydurulmuş bir buyuden başkası değildir Biz gecmiş atalarımızdan bunu işitmedikdediler
Onlara, apacık olan ayetlerimiz okunduğunda: Bu, sizi babalarınızın taptıkların(ilahlar)dan alıkoymak isteyen bir adamdan başkası değildirdediler Ve dediler ki: Bu, duzulup uydurulmuş bir yalan (iftira)dan başka bir şey de değildirİnkar edenler de, kendilerine geldiği zaman hak icin: Bu, apacık bir buyuden başka bir şey değildirdediler
?Bu, acıkca bir buyuden başkası değildirdediler
Firavun'a, Haman'a ve Karun'a Ama onlar: (Bu,) Yalan soyleyen bir buyucudurdediler (MU'MİN SURESİ 24)
Ancak kendilerine hak gelince, dediler ki: Bu bir buyudur, doğrusu biz ona (karşı) kafir olanlarız
?Ve onlar dediler ki: Ey buyucu, sende olan ahdi (sana verdiği sozu) adına bizim icin Rabbine dua et; gercekten biz hidayete gelmiş olacağız
Onlara acık belgeler olarak ayetlerimiz okunduğu zaman, o inkar edenler kendilerine gelmiş olan hak icin dediler ki: Bu, apacık bir buyudur
Fakat o, 'butun kişisel ve askeri gucuyle' yuz cevirdi ve: (Bu,) Ya bir buyucu veya bir delidirdedi
İşte boyle; onlardan oncekiler de bir elci gelmeyiversin, mutlaka: Buyucu ve cinlenmişdemişlerdir
Bu da bir buyu mu, yoksa siz mi gormuyorsunuz
Onlar bir ayet (mucize) gorseler, sırt cevirirler ve: (Bu,) Suregelen bir buyudurderler
Hani Meryem oğlu İsa da: Ey İsrailoğulları, gercekten ben, sizin icin Allah'tan gonderilmiş bir elciyim Benden onceki Tevrat'ı doğrulayıcı ve benden sonra ismi Ahmedolan bir elcinin de mujdeleyicisiyimdemişti Fakat o, onlara apacık belgelerle gelince: Bu, acıkca bir buyudurdediler (SAFF SURESİ 6)
Boylece: Bu, yalnızca 'aktarılarak oğrenilen' bir buyudurdedi (MUDDESSİR SURESİ 24 )
Ve onlar, Suleyman'ın mulku (nubuvveti) hakkında şeytanların anlattıklarına uydular Suleyman inkar etmedi; ancak şeytanlar inkar etti Onlar, insanlara sihri ve Babil'deki iki meleğe Harut'a ve Marut'a indirileni oğretiyorlardı Oysa o ikisi: Biz, yalnızca bir fitneyiz, sakın inkar etmedemedikce hic kimseye (bir şey) oğretmezlerdi Fakat onlardan erkekle karısının arasını acan şeyi oğreniyorlardı Oysa onunla Allah'ın izni olmadıkca hic kimseye zarar veremezlerdi Buna rağmen kendilerine zarar verecek ve yarar sağlamayacak şeyi oğreniyorlardı Andolsun onlar, bunu satın alanın, ahiretten hic bir payı olmadığını bildiler; kendi nefislerini karşılığında sattıkları şey ne kotu; bir bilselerdi
Allah şoyle diyecek: Ey Meryemoğlu İsa, sana ve annene olan nimetimi hatırla Ben seni Ruhu'lKudus ile destekledim, beşikte iken de, yetişkin iken de insanlarla konuşuyordun Sana kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i oğrettim İznimle camurdan kuş biciminde (bir şeyi) oluşturuyordun da (yine) iznimle ona ufurduğunde bir kuş oluveriyordu Doğuştan kor olanı, alacalıyı iznimle iyileştiriyordun, (yine) benim iznimle oluleri (hayata) cıkarıyordun İsrailoğullarına apacık belgelerle geldiğinde onlardan inkara sapanlar, Şuphesiz bu apacık bir sihirdirdemişlerdi (de) İsrailoğullarını senden geri puskurtmuştum
Biz Kitabı uzerine yazılı bir kağıtta gondersek ve onlar elleriyle dokunsalar bile, inkar edenler, tartışmasız: Bu apacık bir buyuden başkası değildirderler
Firavun kavminin onde gelenleri dediler ki: Bu gercekten bilgin bir buyucudur;
MusaSiz atındedi (Asalarını) atıverince, insanların gozlerini buyuleyiverdiler, onları dehşete duşurduler ve (ortaya) buyuk bir sihir getirmiş oldular
İclerinden bir adama: İnsanları uyar ve iman edenlere, muhakkak kendileri icin Rableri katında 'gercek bir makam' olduğunu mujde verdiye vahyetmemiz, insanlara şaşırtıcı mı geldi? İnkar edenler: Gercekten bu, acıkca bir buyucudurdediler
Musa: Size hak geldiğinde (boyle) mi soylersiniz? Bu bir buyu mudur? Oysa buyuculer, kurtuluşa ermezlerdedi
Firavun: Bana butun bilgin buyuculeri getirindedi
Onlar atınca, Musa dedi ki: Sizlerin (ortaya) getirdiğiniz buyudur Doğrusu Allah onu gecersiz kılacaktır Şuphesiz Allah, bozgunculuk cıkaranların işini duzeltmez
O'nun arşı su uzerinde iken amel bakımından hanginizin daha iyi olduğunu denemek icin gokleri ve yeri altı gunde yaratan O'dur Andolsun onlara: Gercekten siz, olumden sonra yine diriltileceksinizdersen, inkar edenler mutlaka: Bu, acıkca bir buyuden başkası değildirderler
Mutlaka: Gozlerimiz donduruldu, belki biz buyulenmiş bir topluluğuzdiyeceklerdir
Biz onların seni dinlediklerinde ne icin dinlediklerini, gizli konuşmalarında da o zalimlerin: Siz buyulenmiş bir adamdan başkasına uymuyorsunuzdediklerini cok iyi biliriz
Andolsun, biz Musa'ya apacık dokuz ayet (mucize) vermiştik; işte İsrailoğullarına sor; onlara geldiği zaman Firavun ona: Gercekten ben seni buyulenmiş sanıyorumdemişti
Dedi ki: Ey Musa, sen bizi sihrinle yurdumuzdan surup cıkarmaya mı gelmiş bulunuyorsun?
Madem boyle, biz de sana buna benzer bir sihirle geleceğiz; şimdi sen, bir 'buluşma zamanı ve yeri' tesbit et, bizim de, senin de karşı olamayacağımız acık, geniş bir yer olsundedi
Dediler ki: Bunlar her halde iki sihirbazdır, sizi sihirleriyle yurdunuzdan surupcıkarmak ve ornek olarak tutturduğunuz yolunuzu (dininizi) yok etmek istemektedirler
Dedi ki: Hayır, siz atınSonra hemen (ne gorsun), sihirlerinden dolayı, onların ipleri ve asaları kendisine gercekten koşuyormuş gibi gorundu
Sağ elindekini atıver, onların yaptıklarını yutacaktır; cunku onların yaptıkları yalnızca bir buyucu hilesidir Buyucu ise nereye varsa kurtulamaz
Bunun uzerine buyuculer, secdeye kapandılar: Harun'un ve Musa'nın Rabbine iman ettikdediler
Gercekten biz Rabbimize iman ettik; gunahlarımızı ve sihir dolayısıyla bizi kendisine karşı zorlayaraksuruklediğin (sucumuzu) bağışlasın Allah, daha hayırlıdır ve daha sureklidir
Ya da kendisine bir hazinenin bırakılması veya (urunlerinden) yemekte olduğu bir bahcesi olması (gerekmez miydi)?Zulmedenler dedi ki: Siz olsa olsa, ancak buyulenmiş bir adama uyuyorsunuz
(Firavun,) Cevresindeki onde gelenlere: Budedi, Doğrusu bilgin bir buyucudur(
Buyuculer geldiklerinde, Firavun'a: Şayet biz galip gelirsek, bize bir ucret var gercekten, değil mi?dediler
Anında buyuculer secdeye kapandılar
(Firavun) Dedi ki: Ona, ben size izin vermeden once mi inandınız? Şuphesiz, o, size buyuyu oğreten buyuğunuzdur; oyleyse yakında bileceksiniz Şuphesiz ellerinizi ve ayaklarınızı caprazlama kestireceğim ve sizin hepinizi gercekten asıpsallandıracağım
Dediler ki: Sen ancak buyulenmişlerdensin
Ayetlerimiz onlara, gozler onunde sergilenmiş olarak gelince dediler ki: Bu, apacık olan bir buyudur
Musa, onlara apacık olan ayetlerimizle geldiği zaman: Bu, duzup uydurulmuş bir buyuden başkası değildir Biz gecmiş atalarımızdan bunu işitmedikdediler
Onlara, apacık olan ayetlerimiz okunduğunda: Bu, sizi babalarınızın taptıkların(ilahlar)dan alıkoymak isteyen bir adamdan başkası değildirdediler Ve dediler ki: Bu, duzulup uydurulmuş bir yalan (iftira)dan başka bir şey de değildirİnkar edenler de, kendilerine geldiği zaman hak icin: Bu, apacık bir buyuden başka bir şey değildirdediler
?Bu, acıkca bir buyuden başkası değildirdediler
Firavun'a, Haman'a ve Karun'a Ama onlar: (Bu,) Yalan soyleyen bir buyucudurdediler (MU'MİN SURESİ 24)
Ancak kendilerine hak gelince, dediler ki: Bu bir buyudur, doğrusu biz ona (karşı) kafir olanlarız
?Ve onlar dediler ki: Ey buyucu, sende olan ahdi (sana verdiği sozu) adına bizim icin Rabbine dua et; gercekten biz hidayete gelmiş olacağız
Onlara acık belgeler olarak ayetlerimiz okunduğu zaman, o inkar edenler kendilerine gelmiş olan hak icin dediler ki: Bu, apacık bir buyudur
Fakat o, 'butun kişisel ve askeri gucuyle' yuz cevirdi ve: (Bu,) Ya bir buyucu veya bir delidirdedi
İşte boyle; onlardan oncekiler de bir elci gelmeyiversin, mutlaka: Buyucu ve cinlenmişdemişlerdir
Bu da bir buyu mu, yoksa siz mi gormuyorsunuz
Onlar bir ayet (mucize) gorseler, sırt cevirirler ve: (Bu,) Suregelen bir buyudurderler
Hani Meryem oğlu İsa da: Ey İsrailoğulları, gercekten ben, sizin icin Allah'tan gonderilmiş bir elciyim Benden onceki Tevrat'ı doğrulayıcı ve benden sonra ismi Ahmedolan bir elcinin de mujdeleyicisiyimdemişti Fakat o, onlara apacık belgelerle gelince: Bu, acıkca bir buyudurdediler (SAFF SURESİ 6)
Boylece: Bu, yalnızca 'aktarılarak oğrenilen' bir buyudurdedi (MUDDESSİR SURESİ 24 )