Forumda yenilikler devam etmektedir , çalışmalara devam ettiğimiz kısa süre içerisinde güzel bir görünüme sahip olduk daha iyisi için lütfen çalışmaların bitmesini bekleyiniz. Tıkla ve Git
x

Son konular

Kur'anda Var Diye Bu İsimleri Koymayın..

Kur'anda Var Diye Bu İsimleri Koymayın..
0
130

iltasyazilim

FD Üye
Katılım
Ara 25, 2016
Mesajlar
0
Etkileşim
17
Puan
38
Yaş
36
F-D Coin
58
Kötü anlamlı veya anlamı yanlış bilinen isimler(ecrin,aleyna,irem,ceylin)
Kötü anlamli veya anlami yanlış bilinen o kadar isim var ki bu konuya deginmek istedim
İşte o isimlerden bir kaç tanesi

Aleyna
Çocuklarına Kurani Kerim'de geçen bir isim koyma telaşında olan anne ve babalar, tercihlerini bazen Aleyna isminden yana kullanıyorlar
Aleyna her ne kadar Kuran’da geçsede, anlamsız bir isimdir! Kuran’da geçen her kelime isim olarak kullanılmaz
Aleyna gibi ‘bize ait, bizim üzerimize, bize ' anlamına gelen saçma bir kelimeyide isim olarak koymakta bu yüzden mantıksız
Araplar Aleyna kelimesini zaten isim olarak kullanmıyorlar
Peki biz neden kullanıyoruz? Sadece kulağa hoş geldiği için mi?
Koyduğunuz ismin Kuran’da geçmesine gerek yok, güzel anlamlı olması yeterlidir
Aleyna bu tarife uymadığı için koyulması önerilmiyor

Aleyna'nın geçtiği ayet: ????? ????????? ????????? (İnne aleynâ lel hudâ) Türkçe’de anlamı: Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir

Aleyna'nın internette dolaşan manaları ise ‘esenlik, Allah'ın iyi kulları,’
Fakat Aleyna kesinlikle ‘esenlik’ veya ‘Allah'ın iyi kulları’ anlamına gelmez!
Bu anlamların nereden uyduruldugun açıklamak istiyorum
Arapların ‘Esselâmü aleyna ve alâ ibâdillâhisSâlihîn’ diye bir sözleri vardır ‘Esenlik üzerimize ve Allah'ın bütün iyi kulları üzerine olsun’ demektir

Bade
Anlam: Şarap, içki, kadeh

şarkılardan da Bade'nin anlami anlasiliyor zaten:
1Erkilet güzeli
Tek tek basaraktan
Bade süzerekten
Inci dizerekten
Gel canım gel aman

2 Ercişli Emrah Bade İçerler Nazınan
Bade içerler nazınan
Sohbet ederler sazınan
Kırk ince belli kızınan
Selvi han bağdadır bağda

3Karacaoğlan Aşk Olmayınca Bade İçilmez
Aşk olmayınca bade içilmez
İçip içip nazlı yardan geçilmez
Açılır çiçekler gönül açılmaz
Ne değniyo'n dört yanını tor gibi gibi
vs vs

Belinay
Çoğu sitede Belinay'in anlamı ‘Peygamber Çiçeği’ olarak belirtilmiştir, fakat bu kesinlikle yanlıştır
Belinay ‘Peygamber Çiçeği’ anlamına gelmeyen ve KuraniKerim’de yer almayan bir isimdir!

Kuran Arapça yazıldığı için Kuran’da geçen her kelimenin, her ismin kökeni Arapçadır
Fakat Belinay’ın kökeni Türkçedir Burdan anlaşıldığı gibi bu ismin Kuran’da geçmesi imkansız
Belinay aynı Selenay,Sevilay ve Doğanay gibi birleşik bir isim
Sevilay ismini örnek olarak alıyorum Sevilay ‘sevilen ay, ay gibi sevil’ anlamına gelir
Belinay ise belinmek+ay kelimelerinden birleştirilmiştir Eski bir kelime olan ‘belinmek’, ‘bölünmek’ anlamına gelirBu yüzden Belinay da ‘belinen ay, bölünen ay, ay gibi belin, ay gibi bölün’ anlamını taşır

BerreBerra
Peygamber Efendimizin, güzel manalı olan bazı isimleri daha güzeliyle değiştirdiği de olmuştur Mesela Peygamberimiz, iyi insan, kusursuz kimse, günahsızanlamına gelen BerreBerra ismini Zeynepe çevirmiştir Bu ismi taşıyanın zihninde, kendini beğenme gibi bir mana oluşabilir Bu da ismi taşıyan kişinin karakterini olumsuz yönde etkileyebilir

Buğlem
Internette yazan anlami: Cenneti müjdeleyen melek
Gerçek anlami: eski bir kızılderili dilinde 'bereket yüklü bulut'

Cemre
Peygamberimiz bazı isimleri anlamlarının kötülüğünden dolayı değiştirirken ateş parçası manasına gelen Cemre'yi de güzel kız manasına gelen Cemile'yle değiştirmiş

Ceylin
Çoğu yerde Ceylin’in anlamı ‘Cennet kapısı’ olarak belirtilmiştir Fakat Ceylin KuranıKerim’de geçmeyen ve ‘Cennet kapısı’ anlamına gelmeyen bir isimdir! Cennetin sekiz kapısı vardır: Salat, Cihad, Reyyan, Sadaka, Hac, Af, Eymen ve Zikirİlim kapısı Gördüğünüz gibi Ceylin bu kapılar arasında yer almıyor
Ceylin Ingiliz bir isim olan Jaylin’in Türkçeleştirilmiş halidir Jaylin ‘sakin’ manasına gelen bir isimdir Ceylin veya Jaylin ismini koymak bir Müslüman için uygun değildir
Ceyl Farsçada 'yengeç' demek Ceylin'in baska bir anlami: yengeç yuvasi

Ecrin
Bu aralar popüler olan Ecrin’in anlamı çoğu yerde ‘Allah’ın hediyesi’ olarak geçiyor Fakat Ecrin’in anlamı ‘Allah’ın hediyesi’ değil!
Ecrin isminin kökeni Arapça olan ‘ecr’ kelimesinden gelir Ecr ‘ücur, ücret’ demektir, ve Ecrin de ‘ücret’ demektir
Ücret kelimesini ‘ecret’ olarakta yazabiliriz, ama bu kelimenin telaffuzu daha zor olduğu için tercih edilmiyor
Değerli hocamız Nihat Hatipoğlu da programında Ecrin ismi hakkındaki gerçekleri açıklamıştı

Ecrin’in Kuran’da geçtigi ayet: ???? ??? ???????????? ???????? ???? ?????? ????? ????? ???? ????????????????? (Kul mâ es’elukum aleyhi min ecrin ve mâ ene minel mutekellifîn(mutekellifîne))
Türkçe’de anlamı: De ki: Buna karşılık ben sizden bir ücret istemiyorum Ve ben olduğundan başka türlü görünenlerden de değilim

Eflal
Internette yazan 'Cennetteki bir meyve ağacı' anlami kesinlikle yanliş! Eflal 'Yara, zarar, bozukluk'demektir

Eflin
Eflin'in anlami çogu sitede 'Cennet kapisi' olarak geçiyor, fakat bu kesinlikle dogru degil
8 Cennet kapisi var, isimleri söyle: Salat, Cihad, Reyyan, Sadaka, Hac, Af, Eymen, Zikirilim
Efl Farsçada 'Gurub etmek, batmak' demektir Eflin bu kelimeden türetilmiştir

Efnan
Internette Efnan’ın anlamı ‘Cennetteki güzel gözlü kız’ olarak belirtilmiş
Bu biçilen anlam tamamen yalandan ibarettir
Efnan ‘Cennetteki güzel gözlü kız’ anlamına gelmez! Efnan Arapça bir kelime olan Afnan’ın Tùrkçe karşılığıdır Efnan’ın (Afnan’ın) anlamı ‘ince dallar,çeşitler, şubeler’

Efra
Anlam:
1İşi gücü olmayan adam Boş dolaşan kişi
2Kuruntulu, vesveseli adam
3 Başının saçı tamam olan kimse

(Efra Alper Tunga'nın lakabı değildir, Efrasiyap Alper Tunga'nın lakabıdır)

Efsa
Efsa’nın anlamı çoğu sitede ‘Cennet ırmağı’ olarak geçiyor
Cennete dört ırmak var: Tesnim, Selsebil, Kevser ve Kafur
Gördüğünuz gibi Efsa Cennet ırmaklarından biri değil!
Bu ortaya biçilmiş anlam kim tarafından uyduruldu, çok merak ediyorum
Efsa Farsça olan afs?n kelimesinden gelir Afs?n Türkçemize Efsun olarak geçmiştir ve ‘sihir, büyü,hile, ’ gibi anlamlar taşır
Efsa ise ‘sihirbaz, büyücü, hileci’ demektir
Her ne kadar kulağa hoş gelse de, Efsa koyulmaması gereken bir isim
Sihir, büyü ve hile gibi olaylar İslamiyetçe men'edilmiş ve büyük günahlardan sayılmıştır

Efsun
Anlam:
1 Sihir, büyü, üfürük
2 Sihirbazların tuzağı
3 Hile ile yapılan kötü işler
(Efsun İslâmiyetçe men'edilmiş ve büyük günâhlardan sayılmıştır)

Eliz
Anlam:
1 Tekme, çifte
2 Sıçrama
3 El izi

Elvin
'Renkler, rengarenk, renkli, gökkuşağının renkleri' demek
Internette biçilen 'Cennet çiceği'anlami kesinlikle doğru değil!

Esila
Çoğu anne ve baba isim koyarken iki şeye dikkat ediyor: kulağa hoş gelmesine ve KuraniKerim’de geçmesine
Bu yüzden son zamanlarda Esila ismi ön planda
Fakat Esila Asila’yla karıştırılıyor Asila Kuran’da geçen ve ‘akşam’ anlamına gelen bir kelimedir
Araplar Asila kelimesini isim olarak kullanmıyorlar
Esila ise Kuran’da geçmeyen ve anlamsız olan bir isimdir!

Asila'nın geçtiği ayet: ????????? ????? ??????? ???????? ?????????? (Vezkurisme rabbike bukreten ve asîlâ)
Türkçe’de anlamı: Sabah akşam Rabbinin adını an

Ikra
Anlam:
1‘Oku’ diye emretmek
2 Selam göndermek
3 Kiraya vermek

Irem
Irem Cennet bahçesi
Evet, lk okuyuşta iyi güzel gibi gözükse de değildir aslında!
Irem, Allahın sevmediği yalan Cennettir
Allah'a isyan ederek Cennet'e benzetmek iddiasiyle İrem bağını yaptırmış, bu bağdaki köşke girmeden kavmi ile yani taraftarlariyle birlikte gazaba uğramış, çarpılmış
Allahın gazabına uğramış bir yerin ismini koymak hiç doğru değil

Isra
Isra KuranıKerim’in 17 suresi
Resulullah'ın Kur'anı Kerim'den sonra en büyük mucizesi olan Hz Peygamberimiz’in miraç gecesi anlatıldğı bu sure Türkçemize ‘Esra’ olarak geçmiştir
Orjinal bir isim arayışında olan anne ve babalar kızlarına bazen Isra ismini veriyorlar
Isra’nın Araplar tarafından kullanılan bir isim olması bu tercihin sebebi olabilir
Ama atladıkları bir nokta var:
Evet, Araplar bu isimi Isra olarak yazıyor, fakat Esra olarak telaffuz ediliyor!
Yazıldığından farklı okunan bir fonetik yapıya sahip olan bir isim son derece zor olduğu için de zaten biz Türkler hem Esra yazıyoruz hem de Esra olarak telaffuz ediyoruz
Isra ismini kızlarına koyan Türkler ise bu isimi ‘Isra’ olarak telaffuz ediyorlar, bu yanlıştır
Esra aynı zamanda Isra’dan daha fazla anlama sahip olan bir isimdir, ‘asma filizi, Tanrı’nın yardımı, çol çiçegi, çok çabuk’ gibi
Esra Isra’ya tercih edilmesi gereken bir isimdir
Furqan ve Maida sureleri yerine nasıl Furkan ve Maide'yi kullanıyorsak, Isra’ nın yerine de Esra kullanılmalı

Jülide
Jülide Farsça bir kelimedir ve 'dağınık, perişan, karma karışık' demektir

Lara
Anlam:
1Latin mitojisinde adı geçen ölüm perisi Sır tutamadıgı için dili kesilmiştir
2Parlak

Lina
Lina isminin Türkçe yazılışı budur: Line
Nasıl Aisha'nın yerine Ayşe, Mohammed'in yerine Muhammedt, Khadija'nın yerine Hatice koyuyorsak, Lina'nın yerine de Line koymamiz lazim
Line Kuranı Kerim'in 59 suresi olan Haşr Suresinde geçiyor ve 'hurma ağacı' anlamına geliyor

Melis
Melis Melisa'nin kisaltılmışı sanılıyor çoğu zaman
Bu yüzden 'Yunan mitolojisinde geçen bir rahibenin adı, Bir tür kokulu bitki, bal, sevgili' gibi anlamlar yaziliyor Melis için,
fakat bu anlamlar Melisa'nin anlamlari Melis'in degil!
Gerçek anlam:
1 Şişman ve tenbel olan kişi
2 Bir şeyi şiddetle tutmak

Merza
Merza'nın sitelerde yazan anlamı 'in kraliçesi'
Fakat Merza 'mariz' kelimesinden gelir ve 'hastalıklar, illetler, hastalar' anlamına gelir!

Minel
Çoğu sitede Minel’in anlamı ‘Cennetteki inci tanesi ‘ olarak geçiyor
Bu anlamı okuduğumda resmen şok oldum
Minel kesinlikle ‘Cennetteki inci tanesi’ değildir!
Bu anlamı maalesef bir kaç şahıs tarafından uydurulmuştur
Minel Kurani Kerim’de geçen, fakat tek başına hiç bir ifade etmeyen bir kelimedir!
Minel kelimesinin anlamını anlamak için bir kaç örnek veriyorum

Iki tane cümle: ‘Ben böceklerden korkmuyorum’ ve ‘Bu Allah’tan gelen bir iyilik’ Bu cümlülerdeki ‘den’ ve ‘tan’,
Minel’in Arapçadaki manasıdır Yani Minel’in bizim tarafimizdan isim olarak konulması son derece komik ve saçmadır

Minel’in anlamını (anlamsızlığını) anlamak için size Minel’in geçtigi bir ayeti sunuyorum: ????????? ???? ??????? ??????????? ????? ????????? ??????????? ???? ??????????????
(Berâetun minallâhi ve resûlihî ilellezîne âhedtum minel muşrikîn)
Türkçede anlamı: Müşriklerden, ahd aldığınız kimselere Allah'tan ve O'nun resûlünden bir beraattir

Nilda
Nilda son zamanlarda hakkında en çok soru aldığım isimlerden biri
Bazı sitelerde Nilda’nın anlamı ‘Cennet kapısındaki meleklerden birinin adı’ olarak geçiyor
Nilda her ne kadar kulağa hoş gelen bir isim olsa da, anlamı bu değil

Nilda IspanyolItalyan kökenli bir isimdir ve 'savaşa hazır olan kadın, kadın asker' gibi anlamlar taşır
Iddia edildiği gibi Cennet kapısında bir melek değil!

Nira
Nira Ibranice bir isim ve 'dokuma tezgâhı' demektir
Internette yazan anlami ise 'Ancak rüyada karşılaşılabilen nadide güzel'
Bu anlam uydurulmuş bir anlam tabii

Sanem
Anlam:
1 Kâfirlerin, önünde ibadet ettikleri heykel, put
2 Çok güzel olan

Sare
Anlam:
1 Susuzluk
2 Cemaat, topluluk
3 Ihtiyaç
4 Oldu
(Sare Hz İbrahim'in (AS) birinci hanımının ismi değildir, Sara’dır o)

Selcen
Internetteki bazi isim sözlüklerinden anlami 'Cennetteki kuş ve çiçek ismi' olarak geçiyor, fakat bu anlam dogru degil!
Selcen 'ruhu güçlü, kuvvetli olan' demektir

Sidelya
Bu isimin internette yazan anlami: Cennette açan çicek
Fakat Sidelya ismi Kuran'da geçmeyen bir isimdir
Bu isimin kökeni Latincedir ve 'yıldız çiçeği' anlamına gelir

Sude
Anlam:
1 Ezilmiş, dövülmüş,sürülmüş
2 Terleyen
3 Boyalı, sürmeli

Suden
Bazı insanlar yaratıcılıkta sınır tanımıyor
Suden’in anlamı bazı sitelerde ‘Peygamber efendimizin Cennetteki en çok sevdiği ağaç’ olarak belirtilmiş
Fakat Suden kesinlikle Hz Peygamberimiz’in Cennetteki en sevdiği ağaç değil!
Kuran’da her geçen kelimenin isim olarak konulmaması gerektiğinin en iyi örneklerden biri Suden kelimesidir
Evet, Suden Kuran’da geçiyor, ama ‘başıboş, sorumsuz’ gibi kötü bir anlam taşıyor
Bu yüzden Suden önerilmeyen bir isim

Suden’in geçtigi bir ayet: ?????????? ???????????? ???? ???????? ????? (E yahsebul’insânu en yutreke suden)
Türkçe’de anlamı: İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

Talya
Talya, daha doğrusu Thalia, Yunan mitolojisinde bir tanrıça
Bir Müslümanım çocuğuna koyduğu isimin Islam dinine uygun olması gerekiyor
Talya hem başka bir dinin tanrıçası olduğu için hem de Allahın tek olduğunu inkar ettigi için , Islam’a uygun olmayan bir isimdir!
(Talya Talia ismiyle ayni anlama gelmez)

Tuana
Tuana’nın anlamı çogu insan tarafından beğeniliyor, çünkü bu ismin anlamını ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ sanıyorlar
Fakat Tuana ‘Cennet bahçesine düşen ilk yağmur damlası’ anlamına gelmiyor!
Kurani Kerim'in Arapça yazıldığını herkes biliyor
Tuana ise Arapça kökenli bir isim olmadığı için Kuran’da geçemez ve cennet ile ilgili bir anlam taşıyamaz!
Tuana’nın gerçek anlamları ‘ay ışığı, güçlü, kuvvetli’



Alıntıdır
 

Similar threads

Çocuğa doğunca veya doğumu mütakip yedinci günü adı konur Çocuğun ismini ilmiyle âmil, ehli salih bir zata koydurmak iyidir Ashabı Kiram çocuklarına isimlerini Peygamber Efendimiz’e verdirmeyi tercih etmişlerdir Çocuk, isim koyacak kişinin kucağına verilir Kişi abdestli bir şekilde kıbleye...
Cevaplar
0
Görüntüleme
142
verilerine göre 8 bin 90 bebeğe Ecrin ismi konulmuş Bir o kadar da Aleyna ismi vermiş annebabalar Yrd Doç Dr Musa Kazım Gülçür, Peygamber Efendimiz'in (sas) Sizler kıyamet günü isimlerinizle ve babalarınızın isimleriyle çağrılacaksınız Öyleyse isimlerinizi güzel yapındediğini hatırlatarak...
Cevaplar
0
Görüntüleme
146
Yüce ve mukaddes kitabımız olan Kuran’da geçen her kelime çocuğa isim olarak konulabilir mi? Bu konuda bir Müslümanın tutumu nasıl olmalıdır? Kuran ı Kerimde Geçen Her Kelime İsim Değildir Cevap: Şüphesiz yüce kitabımız Kuran ı Kerimde yer alan her kelime kendi gibi mukaddestir. Çünkü Kuran’da...
Cevaplar
0
Görüntüleme
68
Ebeveynler çocukları içim isim ararken daha çok Kuran’da geçen bebek isimleri konusunda karar vermektedir Ülkemiz Müslüman bir ülke olduğu için daha çok Kuran’da geçen bebek isimleri daha çok tercih edilmektedir Kuran’da geçen bebek isimleri oldukça çeşitlidir Hem erkek, hem de kız bebeklere...
Cevaplar
0
Görüntüleme
147
Bu iddianın temel sebebi içki ve içecek kelimelerinin Arapça karşılığı ile Türkçe karşılığının karıştırılmasıdır Bu karışıklılıkla orijinal metinde olmayan ifadeler sanki Kuran’da varmış gibi zannedilmektedir İlk başta bu konuyla ilgili olan ayetlere bakalım Takva sahiplerine va’dedilen...
Cevaplar
0
Görüntüleme
96
858,496Konular
981,800Mesajlar
29,868Kullanıcılar
bethesdaSon üye
Üst Alt