Turk Şiirinin oncusu olan Yunus Emre'nin şiirlerinden sectiğim guzel satırları ingilizceleri ile birlikte veriyorum
13 yuzyılın ortalarında dunyaya gelen, hayatı hakkında cok birşey bilinmeyen ama yazdıkları ile gunumuzde hala anılan Yunus Emrenin şiirlerinden alıntıdır aşağıdaki satırlar
Severim ben seni candan iceri
Yolum vardır bu erkandan iceri
I love you beyond the depths of my own soul;
On my way, I shun the canon and its call
Bir ben vardır bende benden iceri
There's an I within me, deep, deeper than I
Aşkın odu ciğerimi yaka geldi, yaka gider
Garip başım bu sevdayı ceke geldi, ceke gider
The fire of love has come to scorch my breast and will go on burning;
My desolate mind has endured love's pain and will go on yearning
Bu dunyadan gider olduk
Kalanlara selam olsun
Bizim icin hayır dua
Kılanlara selam olsun
Out of this world, we're on our way:
Our greetings to those who will stay
We send all our greetings to those
Who give us their blessings and pray
Gozum seni gormek icin
Elim sana ermek icin
Bugun canım yolda kodum
Yarın seni bulmak icin
I have these eyes of mine to see your face;
I only have hands to seek your embrace
Today I shall set my soul on the road
So that tomorrow I can reach your place
13 yuzyılın ortalarında dunyaya gelen, hayatı hakkında cok birşey bilinmeyen ama yazdıkları ile gunumuzde hala anılan Yunus Emrenin şiirlerinden alıntıdır aşağıdaki satırlar
Severim ben seni candan iceri
Yolum vardır bu erkandan iceri
I love you beyond the depths of my own soul;
On my way, I shun the canon and its call
Bir ben vardır bende benden iceri
There's an I within me, deep, deeper than I
Aşkın odu ciğerimi yaka geldi, yaka gider
Garip başım bu sevdayı ceke geldi, ceke gider
The fire of love has come to scorch my breast and will go on burning;
My desolate mind has endured love's pain and will go on yearning
Bu dunyadan gider olduk
Kalanlara selam olsun
Bizim icin hayır dua
Kılanlara selam olsun
Out of this world, we're on our way:
Our greetings to those who will stay
We send all our greetings to those
Who give us their blessings and pray
Gozum seni gormek icin
Elim sana ermek icin
Bugun canım yolda kodum
Yarın seni bulmak icin
I have these eyes of mine to see your face;
I only have hands to seek your embrace
Today I shall set my soul on the road
So that tomorrow I can reach your place